曾經(jīng)一位我認(rèn)識(shí)的人告訴我不要相信手中所寫的內(nèi)容,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)并沒有太多戲劇性,也沒有英雄人物。這一點(diǎn),很多人都向我證明過。但是,我有過不少不存在于現(xiàn)實(shí)空間卻又真實(shí)的朋友,當(dāng)我獨(dú)自沉思或者無聊時(shí),他們總是恰如其分地出現(xiàn),就好比此次此刻。
這位小朋友誕生于一座神奇的小島上,俺親切地稱呼他為阿柯,這是他父親取的名。可能和我喜歡水,并且五行屬木有關(guān),他們每一位的名恰巧也都帶有木。
我只記得他生平的一小段,此后他便在島上過著平靜的生活。唉,缺失了其余凄凄慘慘的人,對(duì)于他,我便沒了興趣。他的這輩子,過得太幸福了,讓人羨慕嫉妒恨。我想,還是各自安好,相忘于江湖吧。
好吧,我承認(rèn),讓我一直念念不忘的不是他,他嘛,最多只是個(gè)工具人,是無關(guān)緊要的的一枚棋子罷了。但我又不得不以他為起始來敘述,其中緣由,暫且按下不表。
這樣一來,不僅讓原本充滿畫面感的唯美鏡頭變得無趣,也更加容易理解,否則啊,天曉得某人要說些啥。
島,如果只是單單提起這個(gè)字,對(duì)岸的人一定會(huì)想到這座被稱為奈爾弗的島嶼。人們很久之前便有這樣一個(gè)傳言,奈爾弗是神明誕生的地方,是世界上最讓人安心的地方。據(jù)說,島上的空氣中總是彌漫著海鹽和菩提樹汁混合的氣息。在每個(gè)周期的末尾,紅發(fā)島民的陣陣腳步聲會(huì)在潮濕的泥土上留下淺淺的印記,即使在島嶼周圍,也依稀可以聽見圣潔空靈的祈禱聲。至于何時(shí)何人開始流傳,連我也無從得知。
島上的居民長(zhǎng)著紅色的頭發(fā),鮮血的顏色,據(jù)說這發(fā)色就是他們的鮮血染成的。除此以外,他們還都有一雙紫色的妖異瞳孔。陽光照射時(shí),眼瞳會(huì)泛起一層銀色的光暈,像是月光下的海面,而在黑暗中,眼瞳會(huì)微微發(fā)亮,如同兩顆遙遠(yuǎn)的星辰。
只有在島上出生的人才能擁有這兩種生理特征,但總有些人注定與眾不同。阿柯父親的高祖父就是這個(gè)例外的制造者。
在很久以前,他只身來到島上,并且和島上的一位女子通婚,他的后代于是便也擁有了紅發(fā)紫瞳的生理特質(zhì)。再之后,他的后人返回了大陸,后人的后人一脈單傳,將血脈延續(xù),一直到阿柯的父親。額,他父親名字老長(zhǎng)了,一時(shí)有些記不清,但島上的人一般都叫他阿離。
在原住民們的視角里,島上最值得留意的是島中央的一棵菩提古樹,根據(jù)流傳下來的說法,古樹是太古神明親自種下的,正是它,見證了島的歷史。某種意義上,古樹也是全島生靈的起源。
人們一般情況下是不會(huì)來古樹附近的,因?yàn)樗怯兄魅说摹K≡跇涞恼醒耄艠渲鞲墒侵锌盏模锩娴目臻g藏有一間巨大的圖書館。圖書館的墻壁由古樹的年輪自然形成,每一圈年輪上都刻著模糊的古老文字,仿佛在低語。書架由樹枝自然生長(zhǎng)而成,散發(fā)著淡淡的木質(zhì)香氣。圖書館的最高處有一片金色圓盤,盤面沒有任何文字,但當(dāng)清冷的月光透過樹洞照jin來時(shí),便會(huì)浮現(xiàn)出發(fā)光的符號(hào)與古文字。
每年,古樹在夏季會(huì)自然脫落下灰白色的樹皮,冬天則會(huì)掉落灰褐色的樹枝。圖書館里的書全都是由這些材料制作而成,由樹皮作為書頁(yè),細(xì)樹枝作為裝訂線,再用以特殊工藝將樹汁制成墨水。島民們會(huì)將剩余不用的樹皮編織成籃子,用樹枝制作樂器。夜幕降臨,他們經(jīng)常會(huì)圍坐在篝火旁,唱起古老遺忘世界的歌謠。
遺憾的是,以我的水平,還看不懂書頁(yè)上的內(nèi)容。書上的奇特文字據(jù)說是遺忘世界曾經(jīng)使用的古語。島民們幾乎都是文盲,對(duì)他們而言,這些書是毫無價(jià)值的。唯一能看懂此種文字的便是“圖書管理員”,他可是高級(jí)知識(shí)分子。
他告訴我們,這種語言只有發(fā)音和文字,并沒有任何實(shí)際含義,但卻可以翻譯成通用文字以便學(xué)習(xí)。我一直不明白,他是如何看得懂的,這可不就是天書嘛...
都說到他了,那便一并介紹一下吧,今后也會(huì)多次提起他的。島民們都稱呼他為“樹長(zhǎng)老”,因?yàn)樗鞘来刈o(hù)古樹之人,至于年齡嘛...額,抱歉,我也不知道。幾百歲?幾千歲?都有可能吧。
他是島上最博學(xué)的人,似乎沒有他不知曉的事情。人們尊敬他并不僅僅因?yàn)樗麩o所不能,更重要的是他見證了島上所有人的成長(zhǎng),是所有人的長(zhǎng)輩。一座孤島,他又是一把年紀(jì)了,誰還能沒見過他呀。